로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
18173
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
11835
[赵娟 zhaojuan*]
작문 교정 부탁드립니다. [1]
sa******
2014-02-18 00:19
[완료]
13
11834
”周一到周五“说什么? [1]
hu***
2014-02-17 20:50
[완료]
13340
11833
[刘亚 liuya]
婴儿衣服 [4]
we*****
2014-02-17 16:11
[완료]
17
11832
[初chu]
造句 [1]
ba*****
2014-02-17 11:17
[완료]
15
11831
[赵娟 zhaojuan*]
老师您好 [1]
ci****
2014-02-17 10:59
[완료]
10
11830
你可以上课呢? [2]
kk****
2014-02-16 10:20
[완료]
28
11829
2.17일 수업연기 관련 [1]
ds**
2014-02-15 23:01
[완료]
10282
11828
老师! [1]
kk****
2014-02-15 16:51
[완료]
12
11827
老师,我是御真~ [1]
qu*****
2014-02-14 21:38
[완료]
13
11826
wo yaoaoaoaoaoaoao [7]
wi*****
2014-02-14 21:26
[완료]
17612
11825
韩飞老师 [1]
sn******
2014-02-14 21:03
[완료]
11
11824
[刘亚 liuya]
出差 [1]
we*****
2014-02-14 17:33
[완료]
8
11823
[常烟琳 changyanlin*]
老师~今天真的是很惭愧了啊~! [1]
ro*********
2014-02-14 16:09
[완료]
13066
11822
[赵娟 zhaojuan*]
老师您好 [1]
ci****
2014-02-14 11:24
[완료]
10
11821
[初chu]
今天说的一部分 [1]
ba*****
2014-02-14 11:10
[완료]
15
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶