로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
9876
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
16210
[汤双双 tangshuangshuang*]
不好意思 [1]
je**********
2016-07-19 16:46
[완료]
12
16209
질문 [1]
gp*******
2016-07-19 14:49
[완료]
10
16208
jieshao"luanda" [1]
hs*****
2016-07-19 13:53
[완료]
4002
16207
[初chu]
错 [1]
hs*****
2016-07-19 09:58
[완료]
9
16206
本周文章 [1]
cy******
2016-07-19 09:54
[완료]
11
16205
[韩琳 hanlin*]
我理解了~~^^ [1]
so**
2016-07-19 09:01
[완료]
18
16204
[初chu]
老师! 您好! [2]
wo******
2016-07-19 08:22
[완료]
26
16203
[赵娟 zhaojuan*]
7/18 수업 질문 [2]
we******
2016-07-18 20:36
[완료]
6117
16202
老师 [1]
ki******
2016-07-18 16:19
[완료]
16
16201
[汤双双 tangshuangshuang*]
不好意思 [1]
je**********
2016-07-18 14:56
[완료]
9
16200
造句 [2]
cy******
2016-07-18 11:23
[완료]
14
16199
[初chu]
请求修改翻译(再上传) : 42页 [1]
85****
2016-07-17 14:36
[완료]
65
16198
쌤~~ [1]
mc*****
2016-07-15 17:14
[완료]
18
16197
[初chu]
老师! 请问一下! ^^ [2]
wo******
2016-07-15 13:55
[완료]
18
16196
[赵娟 zhaojuan*]
7/14수업 질문 [2]
we******
2016-07-15 00:05
[완료]
6246
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶