로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
8298
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
16832
老师请看一下 [1]
se********
2016-12-29 22:49
[완료]
7
16831
[孙丽丽 sunlili]
抱歉 [1]
oh********
2016-12-29 22:42
[완료]
9
16830
[刘亚 liuya]
老师 [1]
db******
2016-12-29 18:51
[완료]
10
16829
[刘亚 liuya]
老师 [1]
db******
2016-12-29 18:47
[완료]
11
16828
[刘亚 liuya]
老师(๑• . •๑) [1]
tw*******
2016-12-29 17:45
[완료]
16
16827
[赵娟 zhaojuan*]
我写了. [1]
me******
2016-12-29 14:50
[완료]
16
16826
你好。 [1]
jj*******
2016-12-29 11:41
[완료]
11
16825
老师 [1]
se********
2016-12-28 20:37
[완료]
7
16824
请修改! [1]
sk*****
2016-12-28 19:17
[완료]
17
16823
[孙丽丽 sunlili]
身体怎么样? [1]
oh********
2016-12-28 14:06
[완료]
8
16822
请老师帮我把协作修改一下 [2]
sk*****
2016-12-27 19:46
[완료]
20
16821
造句 [1]
ba*****
2016-12-27 18:41
[완료]
15
16820
[赵娟 zhaojuan*]
对不起 [1]
ji*********
2016-12-27 17:34
[완료]
12
16819
죄송해요. [1]
ch****
2016-12-27 15:44
[완료]
11
16818
在学校有两个处罚的方式 [4]
ce*****
2016-12-26 23:17
[완료]
28
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶