로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
9322
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
17693
[孙丽丽 sunlili]
上课时想讨论^^ [1]
se**
2017-11-17 14:25
[완료]
6
17692
[刘亚 liuya]
老师,我有一个问题:-) [1]
ju*****
2017-11-16 17:16
[완료]
5
17691
[孙丽丽 sunlili]
老师~ 好可惜我不能上课>< [1]
vi*******
2017-11-15 23:06
[완료]
5
17690
[赵娟 zhaojuan*]
你好!哈哈 [1]
me******
2017-11-15 13:34
[완료]
9
17689
老师 :-) [1]
he******
2017-11-14 21:58
[완료]
6316
17688
老师! [1]
su*****
2017-11-14 14:12
[완료]
6
17687
[赵娟 zhaojuan*]
赵娟老师 [1]
ro******
2017-11-13 22:50
[완료]
6
17686
[汤双双 tangshuangshuang*]
作文 [1]
pe******
2017-11-13 15:54
[완료]
11
17685
[孙丽丽 sunlili]
老师,上课时想讨论的^^ [2]
se**
2017-11-13 14:05
[완료]
8
17684
오늘 수업 못 해요~(일이 생겨서) [1]
Cm****
2017-11-13 09:07
[완료]
4372
17683
老师,请看看。 [1]
wo******
2017-11-13 08:56
[완료]
13
17682
[韩琳 hanlin*]
선생님, 죄송해요. 통화를 못했네요. [1]
lo******
2017-11-09 21:42
[완료]
5076
17681
把字有关的问题 [1]
co*******
2017-11-09 18:30
[완료]
11
17680
[孙丽丽 sunlili]
上课时讨论吧!^^ [1]
se**
2017-11-08 20:55
[완료]
7
17679
[孙丽丽 sunlili]
我也是那种人, [1]
vi*******
2017-11-08 19:55
[완료]
7
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶