로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
11546
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
17733
[孙丽丽 sunlili]
烈日灼心中的旁白- 讨论一下 [1]
se**
2017-12-01 14:15
[완료]
8
17732
[韩琳 hanlin*]
有问题 [2]
pq******
2017-12-01 10:10
[완료]
9
17731
[初chu]
需要老师的帮助!很急!! [1]
fa******
2017-11-30 22:44
[완료]
20
17730
[李双萍 lishuangping]
我以前是个酒鬼^^ [1]
vi*******
2017-11-30 19:52
[완료]
8
17729
[常烟琳 changyanlin*]
加绒的打底裤 [1]
re***
2017-11-30 09:24
[완료]
13
17728
[汤双双 tangshuangshuang*]
老师!!我有问题 [1]
id****
2017-11-29 21:52
[완료]
9
17727
[李双萍 lishuangping]
老师!! 今天不能上课ㅜ [1]
vi*******
2017-11-29 17:26
[완료]
7
17726
[张文锦 zhangwenjin*]
老师我不能上课 [1]
ad***
2017-11-29 12:43
[완료]
13
17725
[初chu]
经过,通过 [2]
re***
2017-11-29 12:08
[완료]
7
17724
[初chu]
老师! 请改一下 [1]
hr****
2017-11-28 19:45
[완료]
6219
17723
结果补语 171128 [1]
le*****
2017-11-28 17:54
[완료]
8679
17722
请帮我改写一下♡♡ [1]
ch********
2017-11-28 15:21
[완료]
8
17721
[赵娟 zhaojuan*]
老师 [1]
mi**********
2017-11-28 04:53
[완료]
9
17720
[孙丽丽 sunlili]
上课时讨论吧!^^ [2]
se**
2017-11-27 14:28
[완료]
10
17719
[韩琳 hanlin*]
오늘수업 [1]
th*****
2017-11-27 10:22
[완료]
41
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶