로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
제 목 :
[徐小存]0717
작성자 :
meixian
작성일 :
2009/07/17
조회수 :
8744
语言可以反映那个国家的
文化
。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。
“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“
二十代
的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。
这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。
政府
要
解决这种问题采取
了
各种措施,例如,在国营企业
中
扩大
实习职员之类的岗位。
为 增加
但是这种措施
不助于
根本改善就业问题。
没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。
这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要
停年
退休”。
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。
一般,公司
职员
到60岁前后退休,但
是
,
随着
经济情况不好,
由于
公司
必须
要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。
四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。
但是,他们不得不被炒鱿鱼
,因而
产生了各种社会问题。
我下次再介绍别的新名词。
二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧!
(2009.07.17 12:46)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1238
你好,老师! [1]
dd********
2009-08-03 16:37
[완료]
6419
1237
孙瑞玲 laoshi, ninhao~! [1]
md****
2009-08-03 13:22
[완료]
30
1236
niuzhimei laoshi~~ [1]
ba****
2009-08-03 10:06
[진행]
35
1235
Wang heng [1]
rr*****
2009-07-31 22:12
[완료]
30
1234
这个周末太忙 [1]
le*******
2009-07-31 11:05
[완료]
7559
1233
SUN老师,您好! [1]
dd********
2009-07-31 08:48
[완료]
8959
1232
wangsha 老师 [1]
ou******
2009-07-30 20:56
[완료]
6721
1231
[徐小存]0728 [1]
me*****
2009-07-30 16:39
[완료]
34
1230
明天见面吧。 [1]
re******
2009-07-30 16:24
[완료]
8117
1229
老师声音也非常好听! :) [1]
yu*****
2009-07-30 16:07
[완료]
25
1228
对对对~! [1]
fe********
2009-07-30 12:28
[완료]
26
1227
温老师:-) [1]
yj******
2009-07-30 10:22
[완료]
1254
1226
老师看一下~ [1]
ji*******
2009-07-30 08:31
[완료]
6250
1225
温老师,请再改一下~ [1]
ma******
2009-07-29 23:53
[완료]
8822
1224
laoshi [1]
ad***
2009-07-29 23:50
[완료]
25
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶