MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3936

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5049   [初chu] 老師~緊急~ [1] ap******* 2011-02-24 21:27 [완료] 9
5048   请修改 [1] sh****** 2011-02-24 20:28 [완료] 10
5047   先拜托老师了 [1] is**** 2011-02-24 18:12 [완료] 12
5046   2. [1] kh***** 2011-02-24 18:04 [완료] 5468
5045   帮我批改一下这篇文章 [1] kh***** 2011-02-24 17:35 [완료] 18
5044   老师,请看一下 [2] so***** 2011-02-24 17:12 [완료] 10
5043   老师好~ [1] bl****** 2011-02-24 17:05 [완료] 9
5042   今天我又意思。 [4] sk***** 2011-02-23 22:28 [완료] 6432
5041   老师。听写。 [1] pi***** 2011-02-23 22:04 [완료] 7
5040   老师好!, [1] al******* 2011-02-23 18:49 [완료] 5
5039   请修改 [1] sh****** 2011-02-23 18:48 [완료] 9
5038   사랑과 전쟁(narration하하)-다비치 [1] wa****** 2011-02-23 13:17 [완료] 6015
5037   老师^^ [1] ad*** 2011-02-23 12:14 [완료] 6
5036   老师... [1] pr****** 2011-02-23 10:52 [완료] 9
5035   복습할 때 단어를 물어보지 말았으면 합니다 [1] jy***** 2011-02-23 08:07 [완료] 11
  981  982  983  984  985  986  987  988  989  990  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶