MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 8289

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5059   对不起,老师! [1] di***** 2011-02-27 19:28 [완료] 43
5058   老师~~ [1] je***** 2011-02-27 15:45 [완료] 8323
5057   한위 [2] ho***** 2011-02-27 08:12 [완료] 42
5056   [初chu] 第19課作業~ [1] ap******* 2011-02-26 23:00 [완료] 20
5055   你好雪晶 [1] we**** 2011-02-25 18:40 [완료] 10
5054   关于面试 [1] na****** 2011-02-25 11:59 [완료] 22
5053   전화번호가 매일 바뀌는 것이 아닙니다. [2] jy***** 2011-02-25 10:06 [완료] 21
5052   왕춘영선생님, [1] ok**** 2011-02-25 08:43 [완료] 6
5051   무슨 일이 계신가보죠 [2] jy***** 2011-02-25 06:55 [완료] 19
5050   老师。 怎么办。 [1] pi***** 2011-02-25 00:52 [완료] 8
5049   [初chu] 老師~緊急~ [1] ap******* 2011-02-24 21:27 [완료] 9
5048   请修改 [1] sh****** 2011-02-24 20:28 [완료] 10
5047   先拜托老师了 [1] is**** 2011-02-24 18:12 [완료] 12
5046   2. [1] kh***** 2011-02-24 18:04 [완료] 6160
5045   帮我批改一下这篇文章 [1] kh***** 2011-02-24 17:35 [완료] 18
  981  982  983  984  985  986  987  988  989  990  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶