MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3917

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5349   老师!^^ [1] kn**** 2011-04-14 18:12 [완료] 12
5348   对自己的评价和小日记 [8] ru***** 2011-04-14 17:10 [완료] 32
5347   老师~ [3] ka***** 2011-04-14 16:59 [완료] 17
5346   jintian buneng shangke [1] es****** 2011-04-14 16:58 [완료] 5598
5345   每个句子^^ [3] so***** 2011-04-14 16:46 [완료] 6898
5344   ^^ [1] so***** 2011-04-14 16:43 [완료] 24
5343   ^^ [1] so***** 2011-04-14 16:43 [완료] 24
5342   重要老师!!!!!! ^^ [1] di*** 2011-04-14 14:27 [완료] 5100
5341   侯老师~再见! [1] cj***** 2011-04-14 12:27 [완료] 14
5340   我的学校 [3] hi***** 2011-04-14 11:16 [완료] 22
5339   赵彤老师~ [1] cj***** 2011-04-14 09:26 [완료] 10
5338   消费观 [2] wa****** 2011-04-14 01:56 [완료] 4596
5337   선생님 죄송합니다. [2] fo******* 2011-04-14 00:37 [완료] 13
5336   语法有问题吗? [1] so***** 2011-04-14 00:18 [완료] 26
5335   ^^ [2] so***** 2011-04-14 00:06 [완료] 36
  961  962  963  964  965  966  967  968  969  970  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶