MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 8257

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5374   我害怕的东西 [1] ch******* 2011-04-18 21:13 [완료] 13
5373   老师帮我改正一下 [4] ho****** 2011-04-18 13:29 [완료] 6399
5372   是我成勋~ [1] ka******* 2011-04-18 12:19 [완료] 6063
5371   欧洲流行 [1] ar****** 2011-04-18 10:20 [완료] 21
5370   老师,就是这个文章! [1] ja***** 2011-04-18 09:41 [완료] 8
5369   第14课.吵架 [1] ju******** 2011-04-18 01:30 [완료] 7319
5368   第13课 [1] ju******** 2011-04-18 01:25 [완료] 7883
5367   日记 [1] ch******* 2011-04-17 20:15 [완료] 5
5366   지지디안시 [2] ho***** 2011-04-16 21:29 [완료] 8329
5365   在中国的日记 [1] ha***** 2011-04-16 18:23 [완료] 29
5364   다음주 번화번호 [1] jy***** 2011-04-16 10:07 [완료] 8
5363   我是成勋~!! [1] ka******* 2011-04-15 22:09 [완료] 8
5362   我羡慕的人 [1] ch******* 2011-04-15 19:53 [완료] 17
5361   请修改 [1] sh****** 2011-04-15 18:21 [완료] 12
5360   [初chu] 住在地下室的一只猫 [3] be******* 2011-04-15 14:56 [완료] 14
  961  962  963  964  965  966  967  968  969  970  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶