MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3904

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5574   통화 잡음이 너무 많이 들립니다 [1] jh***** 2011-05-13 21:51 [완료] 5304
5573   老师好。 [1] ch****** 2011-05-13 18:30 [완료] 6
5572   9.10课 [1] ju******** 2011-05-13 17:31 [완료] 5126
5571   ... po***** 2011-05-13 16:29 [완료] 10
5570   laoshi! ^^* (9) [1] ch***** 2011-05-13 15:34 [완료] 7
5569   考试。 [2] ky***** 2011-05-13 14:50 [완료] 13
5568   老师您好!!哈哈 [1] se********* 2011-05-13 14:09 [완료] 5319
5567   我的电脑 [1] ar****** 2011-05-13 08:30 [완료] 13
5566   老师 帮我改正一下 谢谢 [1] ho****** 2011-05-13 02:21 [완료] 12
5565   介绍韩国 [1] sy**** 2011-05-12 23:34 [완료] 6
5564   很有意思^0^ [1] go**** 2011-05-12 22:59 [완료] 10
5563   老师~ [1] da****** 2011-05-12 21:16 [완료] 18
5562   齐小阁老师~^0^ [1] ch******* 2011-05-12 21:13 [완료] 10
5561   老师~ [1] pp****** 2011-05-12 16:19 [완료] 16
5560   老师~ [3] hi***** 2011-05-12 15:52 [완료] 17
  951  952  953  954  955  956  957  958  959  960  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶