MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3901

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5649   laoshi! ^^* (10) [1] ch***** 2011-05-23 13:09 [완료] 9
5648   老师 [1] ee***** 2011-05-23 12:33 [완료] 7
5647   赵老师,看一下~ [5] ja***** 2011-05-23 12:04 [완료] 7904
5646   这个星期的课程 [1] sy**** 2011-05-23 11:47 [완료] 10
5645   关于表现问题~ [1] dr***** 2011-05-23 11:20 [완료] 4335
5644   [常烟琳 changyanlin*] 老师~不好意思!!! [1] ia******** 2011-05-22 21:04 [완료] 11
5643   ☆徐晓存老师☆ [2] ch******* 2011-05-21 22:20 [완료] 18
5642   1.2.3 [1] ju******** 2011-05-21 21:33 [완료] 6110
5641   오늘 아쉽게 되었습니다. [1] jy***** 2011-05-20 18:01 [완료] 17
5640   [常烟琳 changyanlin*] 作文-5月20号 [1] pr******** 2011-05-20 15:45 [완료] 5153
5639   老师,对不起。 [1] su******* 2011-05-20 14:56 [완료] 13
5638   :) [1] po***** 2011-05-20 11:12 [완료] 18
5637   제가 깜박했습니다 [1] jy***** 2011-05-20 06:24 [완료] 13
5636   ㅠㅠ哭 [2] po***** 2011-05-20 01:17 [완료] 22
5635   13 [1] ju******** 2011-05-20 00:38 [완료] 5017
  941  942  943  944  945  946  947  948  949  950  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶