MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3873

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
5889   laoshi ! nihao ^ ^ [2] hy******** 2011-06-23 09:49 [완료] 11
5888   压岁钱 [1] ar****** 2011-06-23 08:43 [완료] 11
5887   你好 [1] be****** 2011-06-23 06:53 [완료] 9
5886   看过'我知女人心' 吗? [1] ka*** 2011-06-23 03:31 [완료] 4215
5885   老师好~ [1] da****** 2011-06-22 23:50 [완료] 13
5884   老师好~ [1] sh****** 2011-06-22 18:26 [완료] 11
5883   老师辛苦了。^^ [1] yu***** 2011-06-22 18:05 [완료] 8
5882   [初chu] 问题? [2] be******* 2011-06-22 16:29 [완료] 13
5881   我睡觉了。 [1] ky***** 2011-06-22 15:42 [완료] 6
5880   laoshi! ^^* [1] ch***** 2011-06-22 15:22 [완료] 13
5879   laoshi! ^^* [1] ch***** 2011-06-22 15:21 [완료] 15
5878   ^^老师您好!! [1] sk**** 2011-06-22 13:34 [완료] 13
5877   甜甜一笑的婴儿 [1] ar****** 2011-06-22 10:44 [완료] 15
5876   老师,你好~! [1] di***** 2011-06-22 00:55 [완료] 25
5875   于潇老师~ [1] ji******* 2011-06-22 00:38 [완료] 4447
  931  932  933  934  935  936  937  938  939  940  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶