MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3835

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6519   老师好^^ [1] yu****** 2011-09-28 17:22 [완료] 10
6518   [常烟琳 changyanlin*] 老师好。。。。 [1] rh**** 2011-09-28 14:17 [완료] 7
6517   어떤 날은...( 11. 09. 28) [2] pr***** 2011-09-28 13:25 [완료] 7827
6516   你好~ [1] je******* 2011-09-28 13:04 [완료] 10
6515   老师~ [1] da****** 2011-09-28 13:02 [완료] 19
6514   [刘亚 liuya] 这个人太wenzuzu了 [1] ka*** 2011-09-28 07:09 [완료] 10
6513   老师~~ [1] kj***** 2011-09-27 23:44 [완료] 18
6512   今天真遗憾~ [1] yj******* 2011-09-27 23:09 [완료] 9
6511   老师~ [1] ch******* 2011-09-27 21:35 [완료] 8
6510   老师(明天要上课) [1] wi****** 2011-09-27 20:48 [완료] 9
6509   老师你好 [1] dr***** 2011-09-27 14:17 [완료] 3924
6508   徐雪晶老师~~:) [2] dn******** 2011-09-27 12:39 [완료] 14
6507   老师,今天我有事,不能参加上课! [1] he****** 2011-09-27 08:37 [완료] 3713
6506   老师好~ [1] ha****** 2011-09-26 22:26 [완료] 10
6505   [初chu] 我回家了!^^ [1] jg**** 2011-09-26 22:09 [완료] 7
  881  882  883  884  885  886  887  888  889  890  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶