MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3825

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
6684   老师!你好 [1] go**** 2011-10-26 22:09 [완료] 18
6683   수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2011-10-26 19:51 [완료] 5
6682   晚上好! [1] sj**** 2011-10-26 19:06 [완료] 16
6681   老师~ [1] yh**** 2011-10-26 17:32 [완료] 10
6680   请修改 [1] sh****** 2011-10-26 16:53 [완료] 13
6679   老师! [1] mj***** 2011-10-26 16:47 [완료] 13
6678   라오시... [1] pr***** 2011-10-26 16:33 [완료] 5456
6677   老师~~~ [1] bl******** 2011-10-26 13:19 [완료] 19
6676   [刘亚 liuya] 老师~ [1] wh***** 2011-10-26 10:46 [완료] 16
6675   老师~~~55555 [1] bl******** 2011-10-26 01:32 [완료] 12
6674   老师~好意思四 [1] yj******* 2011-10-25 23:57 [완료] 10
6673   [初chu] 简单写作 [1] lm***** 2011-10-25 16:43 [완료] 15
6672   kaoshi3 [1] yu******* 2011-10-25 16:27 [완료] 11
6671   wode kaoshi2 [1] yu******* 2011-10-25 16:02 [완료] 10
6670   wode kaoshi [1] yu******* 2011-10-25 16:00 [완료] 8
  871  872  873  874  875  876  877  878  879  880  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶