MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3779

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7404   ^^ [1] di****** 2012-02-27 10:42 [완료] 142
7403   죄송해요 [1] ge***** 2012-02-27 08:27 [완료] 12
7402   봄 [1] jy***** 2012-02-26 23:02 [완료] 9
7401   [常烟琳 changyanlin*] 作业! [1] ba********** 2012-02-26 01:45 [완료] 8
7400   번역해주세요~~ [2] ch****** 2012-02-25 15:44 [완료] 10
7399   중국어선생님 [1] hy***** 2012-02-25 08:33 [완료] 21
7398   你好~~ [1] sk****** 2012-02-25 00:44 [완료] 9
7397   老师~ [1] da****** 2012-02-24 22:30 [완료] 11
7396   好久不见了! [1] da****** 2012-02-24 22:14 [완료] 17
7395   老师好! [1] da****** 2012-02-24 18:31 [완료] 29
7394   [常烟琳 changyanlin*] 你好! [1] dl****** 2012-02-24 17:24 [완료] 7
7393   laoshi ^^* [1] ch***** 2012-02-24 15:31 [완료] 7
7392   疑问句很难。 [1] fl******* 2012-02-24 13:52 [완료] 8
7391   [常烟琳 changyanlin*] ^^ [1] nh***** 2012-02-24 11:20 [완료] 17
7390   라오쓰 [1] sj**** 2012-02-24 06:27 [완료] 8
  821  822  823  824  825  826  827  828  829  830  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶