MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3765

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
7568   老师! [1] ji**** 2012-03-20 09:46 [완료] 7240
7567   老师,你好! [2] ku****** 2012-03-19 23:14 [완료] 11
7566   번역해주세요. [3] ch****** 2012-03-19 22:20 [완료] 12
7565   [初chu] 电子邮件 [1] pr******** 2012-03-19 22:18 [완료] 2781
7564   老师您好,我有请求。 [1] jo******* 2012-03-19 20:21 [완료] 19
7563   老师~ 春天味的颜色! [1] md***** 2012-03-19 19:14 [완료] 12
7562   老师,你好! [1] ku****** 2012-03-19 18:37 [완료] 8
7561   我又。。。。 [1] fl******* 2012-03-19 17:44 [완료] 6
7560   0316复习 [1] ch***** 2012-03-19 12:27 [완료] 10
7559   [常烟琳 changyanlin*] 질문, 대화, 천천히 [1] jy***** 2012-03-19 07:36 [완료] 13
7558   [常烟琳 changyanlin*] 봄 [1] jy***** 2012-03-18 20:22 [완료] 14
7557   [初chu] 老师! [1] gp******* 2012-03-17 14:30 [완료] 42
7556   [刘亚 liuya] 老师,你好! [1] cl****** 2012-03-17 13:30 [완료] 13
7555   老师,你好! [3] ku****** 2012-03-17 11:20 [완료] 19
7554   老师,你好! [2] ku****** 2012-03-16 23:03 [완료] 14
  811  812  813  814  815  816  817  818  819  820  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶