MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3718

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
8393   很累了~ [1] al******* 2012-07-17 22:11 [완료] 15
8392   作业♥ [1] ch******* 2012-07-17 21:54 [완료] 6
8391   聊天 [1] we***** 2012-07-17 21:51 [완료] 7
8390   昨天的作业 [1] ch******* 2012-07-17 21:47 [완료] 6
8389   您好~ [1] al******* 2012-07-17 21:15 [완료] 7
8388   老师! 请笔削一下。。 [2] hr**** 2012-07-17 20:28 [완료] 2572
8387   老师再见吧! [1] po**** 2012-07-17 20:17 [완료] 2482
8386   请改一下我的文章 [2] wa****** 2012-07-17 14:50 [완료] 11
8385   장기연기 요청 [2] te****** 2012-07-17 13:29 [완료] 19
8384   선생님 ㅠㅠ [1] ye****** 2012-07-17 13:16 [완료] 14
8383   표현이 맞는지 봐주세요. [1] ch****** 2012-07-17 13:05 [완료] 13
8382   又麻烦老师了。 [1] cj***** 2012-07-17 11:13 [완료] 17
8381   药店 [1] co****** 2012-07-17 09:27 [완료] 8
8380   수업중 끊어져서 아쉽습니다. [1] so******* 2012-07-17 07:36 [완료] 16
8379   수업시간에 읽어주세요. [1] ch****** 2012-07-17 01:19 [완료] 12
  761  762  763  764  765  766  767  768  769  770  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶