MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3030

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19748   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-11-07 11:00 [완료] 4
19747   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-11-06 18:57 [완료] 5
19746   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-11-02 12:54 [완료] 12
19745   [初chu] 老师帮我看一下 [1] se******** 2023-10-31 19:06 [완료] 6
19744   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-10-31 10:50 [완료] 7
19743   [赵娟 zhaojuan*] 确认一下 上课内容 [1] fk***** 2023-10-30 17:19 [완료] 7
19742   [白露 bailu] 你好! [2] mo******** 2023-10-25 13:39 [완료] 10
19741   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-10-18 09:49 [완료] 6
19740   [李双萍 lishuangping] 중국어에서 将은 ~을로도 쓰이고 ~할것이다로도 ... [1] tj****** 2023-10-16 12:54 [완료] 2248
19739   [白露 bailu] 青春期 [1] ha****** 2023-10-13 07:03 [완료] 5
19738   [初chu] 请问一下 [1] to******* 2023-10-10 06:07 [완료] 10
19737   [白露 bailu] 老师,我有个问题要请教你 [1] kh******* 2023-09-26 20:30 [완료] 6
19736   我不喜欢化妆 [1] ha****** 2023-09-26 17:32 [완료] 2637
19735   洗衣服,干衣服 [1] ha****** 2023-09-25 06:44 [완료] 10
19734   怎样生活才能过好人生 ? [1] ha****** 2023-09-21 18:05 [완료] 8
  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶