MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3133

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19358   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师 [1] gy******* 2021-07-05 15:53 [완료] 9
19357   [韩琳 hanlin*] 老师。晚上好~ [1] ll**** 2021-06-30 20:43 [완료] 8
19356   [韩琳 hanlin*] 老师 。谢谢你的指教。 [2] ll**** 2021-06-28 14:18 [완료] 16
19355   [韩琳 hanlin*] 老师。你好。 [2] ll**** 2021-06-26 11:20 [완료] 16
19354   0624 [2] se******** 2021-06-24 22:07 [완료] 11
19353   我换了我的 Skype ID [1] gu******** 2021-06-21 16:09 [완료] 4
19352   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师 [1] gy******* 2021-06-18 13:23 [완료] 7
19351   0614 [2] se******** 2021-06-15 12:25 [완료] 10
19350   [初chu] laoshi [1] ba**** 2021-06-10 07:04 [완료] 6
19349   请帮我修改一下我的文章 [1] hu***** 2021-06-06 10:46 [완료] 9
19348   真不好意思。 [1] po****** 2021-06-02 21:36 [완료] 16
19347   [韩琳 hanlin*] 老师 [1] he***** 2021-06-02 15:53 [완료] 5
19346   [韩琳 hanlin*] 老师 [1] he***** 2021-06-02 09:21 [완료] 5
19345   2021.5.31 复习的内容 [2] am***** 2021-06-01 12:52 [완료] 8
19344   2021.5.28 复习的内容 [2] am***** 2021-05-29 10:59 [완료] 12
  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶