MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3033

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
38   瑜伽学院 [1] ad*** 2008-07-01 12:37 [완료] 116
37   刘老师, 有问题。 ad*** 2008-06-28 00:26 [완료] 16848
36   崔老师! [1] ad*** 2008-06-26 23:16 [완료] 15268
35   谢谢您 [1] ad*** 2008-06-26 23:12 [완료] 105
34   早上好, 老师! [1] ad*** 2008-06-25 22:41 [완료] 14805
33   喝酒 [1] ad*** 2008-06-25 22:35 [완료] 106
32   作文 [1] ad*** 2008-06-23 23:23 [완료] 132
31   laoshi~ [1] ad*** 2008-06-23 23:11 [완료] 18800
30   有问题。 [1] ad*** 2008-06-20 21:23 [완료] 110
29   老师, 对不起~ [1] ad*** 2008-06-20 21:13 [완료] 13933
28   老师~~ [1] ad*** 2008-06-19 17:38 [완료] 95
27   自我介绍 [1] ad*** 2008-06-19 17:33 [완료] 103
26   6/18 [1] ad*** 2008-06-18 16:05 [완료] 13815
25   老师,我想请假! [1] ad*** 2008-06-18 15:54 [완료] 84
24   고선생님~ 오늘 녹음 파일을 들었는데~ ad*** 2008-06-16 23:11 [완료] 71
  1321  1322  1323  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶