MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 2871

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
167   老师, 请您纠正下面文章. [2] wj****** 2008-09-22 09:54 [완료] 12945
166   9/22~10/1 홀드 신청합니다 [1] ra******** 2008-09-21 08:25 [완료] 55
165   1 [1] ta****** 2008-09-19 22:27 [완료] 5245
164   홀드신청합니다. [1] j8*** 2008-09-19 21:12 [완료] 13158
163   홀드신청 [1] yi***** 2008-09-19 15:05 [완료] 47
162   今天 [1] yi***** 2008-09-19 14:55 [완료] 15316
161   王晶老师~ [1] ji******* 2008-09-19 11:43 [완료] 60
160   1 [1] ta****** 2008-09-18 22:19 [완료] 5049
159   1 [3] ta****** 2008-09-17 22:17 [완료] 5236
158   음식을 배달시켜먹다를 중국어 [1] ga**** 2008-09-17 21:47 [완료] 13704
157   질문 있습니다 [1] ra******** 2008-09-17 12:14 [완료] 66
156   王老师~ [1] ji******* 2008-09-17 11:46 [완료] 53
155   1 [3] ta****** 2008-09-16 22:14 [완료] 6420
154   1 [1] ta****** 2008-09-16 21:25 [완료] 5518
153   홀드 신청합니다. [1] j8*** 2008-09-16 14:54 [완료] 11667
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶