MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 4192

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
1360   志美老师~~ [1] lo****** 2009-08-28 09:45 [완료] 7881
1359   王老师~~ [1] ad*** 2009-08-28 00:49 [완료] 27
1358   温妮老师~ [1] ji******** 2009-08-27 22:46 [완료] 25
1357   laoshi [1] rh******** 2009-08-27 20:21 [완료] 5946
1356   徐老师~! [1] ji***** 2009-08-27 19:05 [완료] 22
1355   老师 [1] hs***** 2009-08-27 13:41 [완료] 7544
1354   [徐小存]0826 [1] me***** 2009-08-27 13:05 [완료] 29
1353   老师好 :) [1] yu***** 2009-08-27 08:55 [완료] 26
1352   王老师~~~~^^ [1] ad*** 2009-08-27 00:24 [완료] 32
1351   老师^0^~~ 请您帮我批改一下 :) [1] ja****** 2009-08-26 20:39 [완료] 26
1350   sunruiling laoshi [1] sa****** 2009-08-26 15:26 [완료] 9605
1349   上课时候。。。。 [1] ji***** 2009-08-26 14:54 [완료] 32
1348   xin han [1] bl**** 2009-08-26 14:20 [완료] 29
1347   表达 [1] bl**** 2009-08-26 11:54 [완료] 30
1346   오늘 홀드신청합니다. [1] cu******** 2009-08-26 11:32 [완료] 26
  1231  1232  1233  1234  1235  1236  1237  1238  1239  1240  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶