MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 4132

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
2244   내일전화변경 [3] gu******** 2010-02-04 20:38 [완료] 8593
2243   我有问提 [1] ju******** 2010-02-04 17:49 [완료] 4985
2242   老师~~~ [2] va********** 2010-02-04 15:05 [완료] 17
2241   老师 我有不明白的问题~ [1] ch*** 2010-02-04 14:44 [완료] 8526
2240   老师好 [2] va********** 2010-02-04 14:03 [완료] 16
2239   老师~ [1] su***** 2010-02-04 12:27 [완료] 8
2238   老师~ [1] ad*** 2010-02-04 11:13 [완료] 8
2237   老师,, [1] fe******** 2010-02-04 10:32 [완료] 10
2236   对不起~ ^^;; [1] ei******* 2010-02-04 07:00 [완료] 10
2235   老师,晚安 [1] sh****** 2010-02-03 22:41 [완료] 15
2234   老师好~!! [1] LE***** 2010-02-03 22:35 [완료] 10
2233   nihao^^ [1] la**** 2010-02-03 20:54 [완료] 8
2232   老师~~ 麻烦你... [1] ha****** 2010-02-03 16:38 [완료] 22
2231   老师~~ [1] ha****** 2010-02-03 15:54 [완료] 12
2230   老师您好 ^-^ [1] ch****** 2010-02-03 13:46 [완료] 20
  1171  1172  1173  1174  1175  1176  1177  1178  1179  1180  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶