MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 4124

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
2304   laoshi~! [2] pa****** 2010-02-22 18:54 [완료] 20
2303   老师 [1] de****** 2010-02-20 23:13 [완료] 14
2302   你好!过得怎么样? [1] wa****** 2010-02-20 20:49 [완료] 8404
2301   老师 [1] sk**** 2010-02-12 12:22 [완료] 10
2300   老师~ 新年快乐 [1] sh****** 2010-02-11 22:19 [완료] 7
2299   老师!! [1] LE***** 2010-02-11 22:19 [완료] 9
2298   老师, [1] fe******** 2010-02-11 19:51 [완료] 8
2297   祝你过年愉快! [1] wa****** 2010-02-11 17:26 [완료] 7244
2296   老师好 [1] va********** 2010-02-11 12:34 [완료] 8
2295   老师~ [1] su***** 2010-02-11 11:52 [완료] 6
2294   老师好 [1] va********** 2010-02-11 10:08 [완료] 9
2293   老师好 [1] va********** 2010-02-11 07:55 [완료] 10
2292   温妮老师~^^ [3] ji******** 2010-02-11 00:20 [완료] 20
2291   老师好^^!! [1] LE***** 2010-02-10 22:13 [완료] 8
2290   nihao^^ [1] la**** 2010-02-10 21:50 [완료] 7
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶