MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 4045

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3369   [初chu] 老师 呵呵 [1] gr** 2010-06-07 23:47 [완료] 5
3368   老师好 [1] gr** 2010-06-07 23:43 [완료] 7
3367   老师~ [3] br******* 2010-06-07 22:54 [완료] 19
3366   尹沛文老师 [1] ks***** 2010-06-07 22:42 [완료] 10
3365   晚上好~ [1] dr***** 2010-06-07 22:37 [완료] 8580
3364   오늘이 마지막 수업이네요 [1] gh***** 2010-06-07 21:41 [완료] 5
3363   复习 [2] ei******* 2010-06-07 17:28 [완료] 13
3362   对不起老师。 [1] ch*** 2010-06-07 16:11 [완료] 10
3361   중국어~ [1] ho****** 2010-06-07 11:25 [완료] 9
3360   电影内容 [1] ji******* 2010-06-07 10:37 [완료] 13
3359   写作13(6/1) [1] ym******** 2010-06-07 10:22 [완료] 13
3358   早上好 [1] jk**** 2010-06-07 09:12 [완료] 7
3357   老师 [2] wo******* 2010-06-07 08:55 [완료] 8
3356   难忘的一天 [1] qo***** 2010-06-07 00:08 [완료] 10
3355   请说一下你想成为教师的理由? [1] me****** 2010-06-06 23:28 [완료] 7
  1091  1092  1093  1094  1095  1096  1097  1098  1099  1100  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶