MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 4041

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
3504   老师~ [1] sh****** 2010-06-21 03:10 [완료] 14
3503   表扬。。 [1] me****** 2010-06-21 00:36 [완료] 10
3502   hallooo~ [1] ho******** 2010-06-20 22:39 [완료] 4949
3501   尹沛文老师~ [1] ks***** 2010-06-20 22:36 [완료] 14
3500   6月21日的话题 [1] si***** 2010-06-20 16:51 [완료] 11
3499   你好 [1] wa****** 2010-06-20 06:04 [완료] 22
3498   看电影。 [1] dr***** 2010-06-19 10:14 [완료] 7722
3497   老师~! [1] qo***** 2010-06-19 08:48 [완료] 7
3496   哈哈!老师~ [1] jj*** 2010-06-18 21:22 [완료] 8
3495   老师~ [1] sh****** 2010-06-18 15:34 [완료] 12
3494   哈喽 ^^ [1] kj***** 2010-06-18 14:52 [완료] 8
3493   laoshi ^^ [1] no******* 2010-06-18 09:32 [완료] 12
3492   你好 [1] jk**** 2010-06-18 09:12 [완료] 7
3491   尹沛文老师~ [1] ks***** 2010-06-17 22:53 [완료] 15
3490   [初chu] 仲秋節 [1] ap******* 2010-06-17 19:59 [완료] 13
  1081  1082  1083  1084  1085  1086  1087  1088  1089  1090  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶