MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3993

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4344   老师~ [1] su***** 2010-10-04 10:12 [완료] 13
4343   老师. [1] ba**** 2010-10-04 06:12 [완료] 17
4342   你周末过得怎么样?^^ [2] so***** 2010-10-03 23:12 [완료] 4868
4341   [初chu] 老师 [2] bi**** 2010-10-01 23:49 [완료] 9
4340   老师~ [1] ki********** 2010-10-01 22:02 [완료] 7
4339   老师~~ [1] wo****** 2010-10-01 19:15 [완료] 8
4338   老师~ [1] ap**** 2010-10-01 17:13 [완료] 9
4337   老师~~ [1] wo****** 2010-10-01 16:23 [완료] 13
4336   可怜的老师好~~ [2] wo****** 2010-10-01 16:12 [완료] 15
4335   老师*^^* [3] en**** 2010-10-01 13:24 [완료] 20
4334   老师~ [1] su***** 2010-10-01 11:17 [완료] 10
4333   第十天上课 [1] ka****** 2010-10-01 09:07 [완료] 7
4332   老师~ [1] en**** 2010-10-01 02:34 [완료] 14
4331   老师,你好~ [1] ja******* 2010-09-30 19:59 [완료] 22
4330   初次留言 [2] aj***** 2010-09-30 18:43 [완료] 12
  1031  1032  1033  1034  1035  1036  1037  1038  1039  1040  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶