MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
MY채널씨엔
 
 

제  목 : 老师~帮我解释一下~
작성자 : hongme89 작성일 : 2013/05/07 조회수 : 3965

「此首殆后主絶笔、语意惨然。五更梦怀、寒雨潺潺、其境之黯淡凄凉可知。『梦里』兩句、忆梦中情事、尤觉哀痛。换头宕开、兩句自为唿应、所以『独自莫凭阑」』者、盖因凭阑见无限江山、又引起无限伤心也。此与『心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹』、同为悲愤已极之语。辛稼轩之『休去倚危阑、斜阳正在烟柳断肠处』、亦袭此意。『别时』一句、说出过去与今后之情况。自知相见无期、而下世亦不久矣。故『流水』兩句、卽承上申说不久于人世之意、水流尽矣、花落尽矣、春归去矣、而人亦将亡矣。将四种了语、倂合一处作结、肝肠断絶、遗恨千古。」(《唐宋词简释》) ------------------------------------------------ 老师! 上面写着的文章我差不多能理解, 可是这三词组是什么意思啊?到明天可以告诉我吗? 谢谢你~ 第一 : 换头宕开、兩句自为唿应、

第二 : 心事莫将和泪说、凤笙休向泪时吹  

凤笙,相传萧史、弄玉夫妇吹萧,萧声引动凤,后人便以“凤”字形容笙萧,比喻笙萧之美好。心中的痛楚能够向谁诉说呢,和着眼泪不说也罢,凤萧声声,如怨如诉,留泪伤情之时还是不要吹的好,这样只能令心中的悲痛愈发加重。“莫将”、“休向”看似告戒他人的语气,实则是词人自己警戒自己。

第三 : 将四种了语、倂合一处作结、

 


hongmei 我只查到了第二个的意思,其余两个暂时还没有查到 (2013.05.09 00:01) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
4554   笑话 [1] me***** 2010-11-03 13:13 [완료] 11
4553   老师.. [1] yu****** 2010-11-03 12:17 [완료] 8
4552   今天的作业 [1] yj****** 2010-11-03 12:13 [완료] 14
4551   laoshi~~ [1] ch******** 2010-11-03 11:36 [완료] 5369
4550   今天的作业 [2] js****** 2010-11-02 23:04 [완료] 13
4549   今天辛苦啦~~明天见吧 [2] ch******** 2010-11-02 22:05 [완료] 5564
4548   想问~ [1] je******* 2010-11-02 21:04 [완료] 17
4547   전화를 받을때 어떻게 말해야되나요? [1] pr********* 2010-11-02 20:27 [완료] 6025
4546   老师^^谢谢 [1] ma***** 2010-11-02 19:55 [완료] 18
4545   老师~ [1] ap**** 2010-11-02 17:36 [완료] 9
4544   你好 老师^^ [2] so***** 2010-11-02 15:04 [완료] 24
4543   徐老师~~ [2] wo****** 2010-11-02 14:07 [완료] 20
4542   尹老师 [1] yj****** 2010-11-02 12:57 [완료] 11
4541   老师好~ [1] bl****** 2010-11-02 12:11 [완료] 18
4540   昨天的作业 [1] mu***** 2010-11-02 09:20 [완료] 9
  1011  1012  1013  1014  1015  1016  1017  1018  1019  1020  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶