무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 中国人与韩国人对病不同的处理方式
작성자 : enhui83 작성일 : 2008/12/29 조회수 : 8365
老师,我整理了我们上次上课中说的内容。哈哈。您看一下~

在中国留学的时候,有一次我的妹妹得了感冒,我怕的感冒会更严重,带她去了医院看大夫。大夫问了我的妹妹一些简单的问题后,给我们开药方。妹妹得打点滴葡萄糖(点滴,它是统称,不指具体打了什么药),还得吃药。
在韩国不太常用打点滴,打点滴是像妈妈,奶奶这样老人他们疲劳的时候才打的。对年轻人一般不用打点滴。听我认识的姐姐说,在中国医院,虽然即使得小小的病的人也会打点滴。我觉得有点不满,因为打点滴有点贵,一瓶要花150块呀。
我的中国老师说,中国人一般不去医院,因为在医院检查身体或者开药的费用非常贵。这一点我也非常同意。中国人只有得了严重的病才去医院。像感冒,发烧等简单的病,自己在家里解决。比如说自己吃药或者问对病有所理解有医学知识的亲戚来看病。真了不起。但是老师这个办法有一点坏处,就是中国人不经常检查身体,所以发现癌症的时候在晚期的人比较多。这一点有点可惜。
还有老师讲的是如果我去中国的医院,我得仔细看大夫是否诊有效的药是否对我的病有用经过利用自己的经验或者看药的名字来检查。有的大夫为了挣钱故意开一些贵的药。对了。我妹妹看大夫的时候我也不认识病的药有什么样的药方上面的字,只能好好听大夫的话了。如果还有机会的话,我会注意!:)
 


en***** 针对不起。我再要上课的那时候已经睡着了。我可能这两天的疲倦没有恢复完。今天已经2009年了。新年快乐。老师,今天晚上见! (2009.01.02 08:53) 리플달기
李小姐,你好,刚才看了你的总结,我觉得很有意思,它可以作为一个外国人在中国去医院就诊的一个小常识了,呵呵。上面的内容你总结 得比较全面了,句子不太通顺的地方,我都帮你做了修改(桔黄色的部分是需要去掉的词语)。如果还有什么不明白的地方,我们上课的时候再继续讨论吧。今天是2008年的最后一天,很高兴可以和你共度一节课,为我们的2008年画上一个圆满的句号。晚上见了。^-^ (2008.12.31 18:10) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19377   晚上好~ [1] ki********* 2021-08-02 19:32 [완료] 10
19376   老师~~~ [1] vj****** 2021-08-02 10:35 [완료] 10
19375   洪老师,有时间的话,帮我修改一下 [1] he******* 2021-08-02 09:36 [완료] 2582
19374   [赵娟 zhaojuan*] 牙科 [1] fu*** 2021-07-30 13:18 [완료] 13
19373   [赵娟 zhaojuan*] 孩子 [2] fu*** 2021-07-29 13:41 [완료] 15
19372   请看我的短文 [1] gu******** 2021-07-28 18:02 [완료] 17
19371   老师好~ [1] ki********* 2021-07-28 11:00 [완료] 13
19370   老师,Skype挡下来了。 [1] ba**** 2021-07-27 19:51 [완료] 7
19369   老师你好 [1] ch**** 2021-07-26 18:27 [완료] 6
19368   [姜姗 jiangshan] 早上好~ [1] ki********* 2021-07-23 11:55 [완료] 15
19367   [赵娟 zhaojuan*] 我真的不知道 [1] st***** 2021-07-22 20:26 [완료] 13
19366   [姜姗 jiangshan] 老师我有几个问题啊~ [3] ki********* 2021-07-22 20:20 [완료] 28
19365   老师您好,可不可以看看我写的电子邮件 [1] jy**** 2021-07-22 10:56 [완료] 10
19364   [姜姗 jiangshan] 老师好~请帮我改一下~ [1] ki********* 2021-07-22 10:14 [완료] 19
19363   [白露 bailu] 白露老师 [1] cl****** 2021-07-15 15:07 [완료] 6
  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶