무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 徐小存 老师~~~
작성자 : aphro2021 작성일 : 2010/02/08 조회수 : 3462
~ 看一看.


"孩奴"

在中国网络流行个词"孩奴",
 
来概括形容父母一生都在子女打子女忙碌、子女挣钱
 
失去了自我价的生活状态"孩奴"的生有多原因。
 
认为其中最主要的原因是盲目攀比。
 
们爱面子,是跟人比
 
比如,比房、比、比职业、比孩子等,什都要比
 
然自己力量不,可是人想房子不不行,不行
 
,自己也该买。缺乏一面子了。

成人的这种孩子带来很大的影
                                 在抚养孩子方面也有所体现
孩子的面子,孩子吃比人更好的,
 
不起,但咬着牙也名牌穿孩子
                                                          衣服给孩子穿
孩子加各种补习班。
 
其实,不同孩子有不同
 
孩子无善于什都跟其他孩子,就孩子去补习班。
但家长们往往不考虑孩子的特点,只要看到其他孩子学什么,就让孩子去学同样的东西。
长们认为自己的孩子一定会赢别的孩子。
 
加就意味着在起跑线输给别人。

人的力不同,自己走的路也不同。
 
顾实力,盲目攀比只不过给自己制造力。
 


你好,多兼,这篇文章你写得非常好,词汇丰富,措辞得当,是一篇很不错的文章。“孩奴”这个词是网络上新出现的,但并不是最流行的,所以要注意用词,去掉“最”。“比较起来”这个动作中还含有一个思考判断的过程,但你想表达的意思只是人与人之间喜欢互相比较,并没有考虑怎样比较,对吧?所以去掉“起来”。“成人的这种行径给孩子带来很大的影响”,如果这样写的话,那么下文中应该主要写孩子们的攀比心理,但是其实你还是要围绕家长喜欢攀比这个话题来写下去,所以这句话应该改。“孩子无论善于什么都跟从其他孩子学什么,就让孩子去补习班。”这句话我给你改了,因为前后有两个“什么”但是这两个“什么”所指代的内容不一样,一般在同一个句子里,前后有两个“什么”的时候,它们所指代的都是同样的内容,不然很容易混淆,对吧?总的来说,多兼的文章写得非常成功,我很满意,你要继续努力啊!^^ (2010.02.08 19:23) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
2306   老师!! [1] LE***** 2010-02-22 22:49 [완료] 11
2305   老师~ [1] hi**** 2010-02-22 21:50 [완료] 16
2304   laoshi~! [2] pa****** 2010-02-22 18:54 [완료] 20
2303   老师 [1] de****** 2010-02-20 23:13 [완료] 14
2302   你好!过得怎么样? [1] wa****** 2010-02-20 20:49 [완료] 3161
2301   老师 [1] sk**** 2010-02-12 12:22 [완료] 10
2300   老师~ 新年快乐 [1] sh****** 2010-02-11 22:19 [완료] 7
2299   老师!! [1] LE***** 2010-02-11 22:19 [완료] 9
2298   老师, [1] fe******** 2010-02-11 19:51 [완료] 8
2297   祝你过年愉快! [1] wa****** 2010-02-11 17:26 [완료] 3715
2296   老师好 [1] va********** 2010-02-11 12:34 [완료] 8
2295   老师~ [1] su***** 2010-02-11 11:52 [완료] 6
2294   老师好 [1] va********** 2010-02-11 10:08 [완료] 9
2293   老师好 [1] va********** 2010-02-11 07:55 [완료] 10
2292   温妮老师~^^ [3] ji******** 2010-02-11 00:20 [완료] 20
  1161  1162  1163  1164  1165  1166  1167  1168  1169  1170  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶