무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : laoshi^^
작성자 : pinkyam83 작성일 : 2009/12/10 조회수 : 8151

老师!
下面的文章是冰心的散文中出现的。

1。每次和朋友谈话。谈到风景,海波侵进谈话的岸线里,我嫌太单调了,常常因此默然,终于无语。
                                                              
问: 海波侵进谈话的岸线里 我不能理解这个句子的意思。

          

这句话的意思是:大海又成为我们聊的话题。

2。一夜和弟弟们在院子里乘凉,仰望天河,又谈到海,我想索性今夜彻底的谈一谈海,看词锋何时为止,联想至何处为极。

问: 看词锋何时为止,联想至何处为极。是什么意思?

词锋:犀利的文笔像刀剑的锋芒。这句话的意思是:关于大海的话题,看看我们可以聊到什么内容,可以联想到哪些内容。

3。'艳如桃李,冷若冰霜' 是什么意思?

艳如桃李:容颜像成熟的桃李那样娇艳。冷若冰霜:冷得象冰霜一样。比喻待人接物毫无感情,象冰霜一样冷。也比喻态度严正,不可接近。常以此形容容貌美丽而难以接近的女子。

4。她住在灯塔的岛上
问: 灯塔的岛上 是哪?

在这里,“有灯塔的岛”指的是崆峒岛,位于山东省烟台市。塔的名字是卢逊塔,建于1866年,由英国传教士布莱尔设计并监造。


5。她驾着风车,狂飙疾转的在怒涛上驱走。

问: 这个句子的意思,我完全不知道。

作者采用了拟人化的写法。把大海幻想成“海的女神”。这句话的意思是:她驾着长车,驰骋在海波上。

6。最后问题^^
黄昏的时候,霞光灿然,便是她回波电笑,云发飘扬,丰神轻柔而潇洒。

问: 回波电笑,云发飘扬,丰神轻柔而潇洒。 这句话是什么意思呢?

回波电笑:形容大海在霞光照耀下闪闪发光,像眼波回盼,笑颜绽开。回:“回眸”。波:眼波。电:闪现的意思。

这句话的意思是:海的女神笑逐颜开,头发飞扬,妩媚动人。

 


南小姐,冰心的文章好难理解,我们中国人理解都比较难,外国人就更难了。我认为散文是比较难理解的,太注重辞藻的华丽,反而让人觉得不舒服。 (2009.12.10 19:29) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
19139   [常烟琳 changyanlin*] 你好 可以帮修改我的日记吗 [1] gd***** 2020-10-14 16:34 [완료] 7
19138   [初chu] 中午好!老师 [1] ah*** 2020-10-13 15:16 [완료] 12
19137   老师好:) [2] yu****** 2020-10-13 10:44 [완료] 9
19136   [初chu] 老师,请帮我修改一下我的文章 [1] tn**** 2020-10-12 23:22 [완료] 14
19135   李浩俊写作关于人工智能相亲和生育率 [1] se******* 2020-10-06 09:22 [완료] 6764
19134   [初chu] 老师您好 [1] ma***** 2020-10-05 19:05 [완료] 13
19133   给老师 [1] wa********** 2020-10-05 11:08 [완료] 7
19132   今天的日记 [2] wk****** 2020-09-26 02:42 [완료] 13
19131   [初chu] 介绍 [4] ma***** 2020-09-22 15:21 [완료] 31
19130   [赵娟 zhaojuan*] 你好! [1] me****** 2020-09-22 12:22 [완료] 8
19129   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师 你好 [1] lu****** 2020-09-22 11:03 [완료] 11
19128   [王彩秀 wangcaixiu*] 老师 你好 [1] lu****** 2020-09-22 10:57 [완료] 13
19127   [姜姗 jiangshan] 语法 [1] mn***** 2020-09-22 04:38 [완료] 7
19126   带‘直呼名字’的例子 [1] se******* 2020-09-20 18:07 [완료] 3952
19125   李浩俊写作关于年轻的时候的吃苦的必要性 [1] se******* 2020-09-19 16:51 [완료] 7460
  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶