무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 3994
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
807   간체자에 따른 발음은 하나뿐인가요? [1] st***** 2009-04-18 13:09 [완료] 7046
806   我和我家人的照片。 [2] pp****** 2009-04-17 23:01 [완료] 50
805   王老师!!! *▽*)♨ [2] je******* 2009-04-17 22:33 [완료] 5777
804   질문입니다^^ [1] uh***** 2009-04-17 21:52 [완료] 44
803   这个烦恼也不见得严重~ [1] pp****** 2009-04-17 21:20 [완료] 7031
802   老师,很抱歉~ [1] sa****** 2009-04-17 13:09 [완료] 38
801   徐老师~ [1] kj****** 2009-04-17 10:44 [완료] 30
800   老师~!请纠正一下~! qo***** 2009-04-17 10:01 [완료] 5920
799   王莎老师〉〉 我用汉语写作业啊。 [1] xu******* 2009-04-17 03:20 [완료] 6076
798   궁금한게 있는데요. [1] st***** 2009-04-16 19:32 [완료] 6148
797   徐老师~ [1] mo***** 2009-04-16 15:40 [완료] 36
796   请修改一句.......... [1] sk***** 2009-04-16 14:27 [완료] 6031
795   老师看过奋斗吗? [1] pp****** 2009-04-16 13:58 [완료] 7459
794   王쌤♥ ~~~~~~~~~~~~~~~ [4] je******* 2009-04-15 23:37 [완료] 5511
793   老师!!! [1] la***** 2009-04-15 22:30 [완료] 40
  1261  1262  1263  1264  1265  1266  1267  1268  1269  1270  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶