무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 我有几个问题
작성자 : nyk5138 작성일 : 2020/03/04 조회수 : 4001
我听写了我们课的内容

但是我不明白了几个内容

1. “这算一条长龙一样"
=> ‘长龙’的意思是有很多人吗?
=》 这句子里面的‘算’的话, 用法是跟 ‘好像’一样的吗?

2. 我不知道 ‘眼花’ 和 ‘花眼’ 意思的差异。 请讲我。
 


li****** 1.应该是你没听清楚,不是“这算一条长龙一样”,而是“就像一条长龙一样”。
“长龙”是用来表示排队的人或者车特别多,排的队特别长,就像一条长长的龙一样。
2.眼花,是说看东西模糊不清;或因为看的东西内容太繁杂、太多,而看得目眩头晕。
花眼,是一种生理现象,是人们进入中老年后必然出现的视觉问题,是人的身体开始衰老的一种标志。 (2020.03.04 08:07) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
927   你好 [1] dl****** 2009-05-18 12:56 [진행] 37
926   오늘 저녁 수업 => 내일 저녁 같은시간으로 변경... [1] ad*** 2009-05-18 12:54 [완료] 4108
925   老师~!请说明一下~! [2] qo***** 2009-05-18 11:50 [완료] 4893
924   语法教学 [2] je**** 2009-05-18 07:48 [완료] 40
923   老师!! [1] so****** 2009-05-18 07:21 [완료] 6413
922   真的对不起~~ [1] na****** 2009-05-17 21:21 [완료] 7634
921   질문이요 [4] ad*** 2009-05-17 19:39 [완료] 49
920   徐小存老师! [1] go**** 2009-05-15 21:54 [완료] 39
919   老师! [1] vv*** 2009-05-15 21:45 [완료] 47
918   王老师,谢谢~^-^ [1] my******* 2009-05-15 21:06 [완료] 5451
917   王莎老师~谢谢您 [1] ji******** 2009-05-15 20:19 [진행] 38
916   王老师~谢谢 [1] je******* 2009-05-15 19:46 [완료] 5064
915   谢谢!老师。 [1] kk****** 2009-05-15 16:41 [완료] 100
914   谢谢老师^^ [1] as***** 2009-05-15 16:13 [완료] 6169
913   王恒老师^-^ [1] ki****** 2009-05-15 14:43 [완료] 86
  1251  1252  1253  1254  1255  1256  1257  1258  1259  1260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶