무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 牛老师~ 请看看~~
작성자 : kiruk77 작성일 : 2009/11/26 조회수 : 3570
关于严师出高徒之我见》
去掉“关于”
目前社会的发展速度很快。跟几十年以前相比目前很多方面已经变迁了。我觉得老师和学生的关系也不例外。
                                                                                     改变                                           去掉“是”
以前很多人对老师认为越严越好。
         认为老师
因为儒家的影响,父母和老师是一样,而他们希望老师严格改变学生的坏处。
                                                                                          去掉“的
可是到现在,许多家有独生子女,父母特别爱惜孩子们,所以他们不愿意老师严格的待自己的孩子。
 
而我觉得严格地教导也没有用。

据报道,最近一本书受到众多人的欢迎,书名是“称赞可以使海猪跳舞”,

这本书的主题是称赞,可以说掀起一股称赞的旋风。

根据这本书的看法,称赞是比严格的教导更强而更重要的让人发达的原动力。

所以我觉得不用总是严格地待学生们。 还有到现代老师担任的学生很多。
                                                                            管理                      去掉“数”
这是因为以前教育是特定阶层的专有物。而到现代一般老百姓也可以受到教育的机会。
                                                                                                        有受教育
在这样的情况下,与其对学生们教得严格不如给学生们温暖的关心。

综上所述,在现在严厉的批评和称赞之中更重要的是称赞。听说,称赞可以让海珠跳舞,何况人呢?
 


题目怎么又错了呢,应该是“……之我见”前面没有“关于”啊~~这次的文章写得不错,语法错得少了,可是好像字数不太够啊~~ (2009.11.27 06:39) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
266   다음수업은 6과 부터 시작해요^^ [1] en***** 2008-10-21 10:29 [완료] 7779
265   1 [1] ta****** 2008-10-21 08:36 [완료] 53
264   好注意健康 [1] gy****** 2008-10-21 00:52 [완료] 9483
263   赵老师好! [1] fr***** 2008-10-20 22:51 [완료] 49
262   1 [1] ta****** 2008-10-20 20:11 [완료] 3935
261   선생님~~ [2] ad*** 2008-10-20 19:07 [완료] 57
260   교재는 언제 배송 되나요? [1] en***** 2008-10-20 17:09 [완료] 9765
259   ^^ [1] ok**** 2008-10-20 15:48 [완료] 52
258   홀드신청 [1] cu******** 2008-10-20 14:53 [완료] 48
257   给许小姐(허유리)的信 ad*** 2008-10-20 14:09 [완료] 11830
256   不好意是 [1] ra******** 2008-10-20 10:45 [완료] 9394
255   해석질문이요. [2] re****** 2008-10-17 21:21 [완료] 9563
254   把 文章 [1] ra******** 2008-10-17 12:57 [완료] 9175
253   我的上课都结束了吗? [1] gm****** 2008-10-17 12:30 [완료] 11514
252   老师! [1] ga**** 2008-10-16 09:02 [완료] 9005
  1301  1302  1303  1304  1305  1306  1307  1308  1309  1310  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶