무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 4459
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
116   王老师~ [1] ji******* 2008-09-01 11:19 [완료] 78
115   看上去和看起来 [3] gm****** 2008-09-01 10:12 [완료] 10695
114   老师好! [1] gm****** 2008-09-01 09:53 [완료] 10891
113   jin hong laoshi~ [1] ad*** 2008-08-29 22:44 [완료] 127
112   홀드신청합니다. [1] j8*** 2008-08-29 18:24 [완료] 10635
111   오늘... [1] ad*** 2008-08-29 12:13 [완료] 74
110   라우스~ [1] ad*** 2008-08-29 12:12 [완료] 69
109   王老师~ [1] ji******* 2008-08-29 11:07 [완료] 130
108   의미좀 알려주삼. [3] es***** 2008-08-29 08:05 [완료] 11706
107   8/28 홀드 신청 [1] ra******** 2008-08-28 16:44 [완료] 63
106   8月25号的上课 [1] wi****** 2008-08-28 13:47 [완료] 13296
105   Hong Laoshi~!! [1] ad*** 2008-08-28 10:10 [완료] 84
104   课内容。 [1] re****** 2008-08-27 16:13 [완료] 12867
103   我的日记^^ [1] zh***** 2008-08-26 22:20 [완료] 115
102   홀드 신청합니다. [1] j8*** 2008-08-26 18:36 [완료] 12413
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶