무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : 老师~~
작성자 : feelmin701 작성일 : 2009/10/28 조회수 : 4273
老师好~! 刚上完课了我有想问的呢,

这是我上的"高级汉语"课的作业

東自契丹、室韋, 西盡吐谷渾、高昌諸國, 皆臣屬焉, 控弦百餘萬, 北狄之盛, 未之有也

我要把这个句子翻译成韩语!

我翻译的是这样的,

自东边的契丹、室韋, 至西边的吐谷渾、高昌, 很多国家,都附属臣兵士有百余满, 强盛的北狄, 还没有

我不太明白的部分就是 最后的"北狄之盛, 未之有也"

老师看看我的翻译,怎么样?

如果老师知道的话告诉我怎么解释好,,,,,,,

不知道也没关系啊!

丁丁 我认识的人中没有善于汉语的韩国人, 所以没有人问啊啊,

那么老师我写到这儿, 有意见就告诉我! 拜拜!!

跟老师上课很开心, 不过我们只剩了一次课! 过了一个月!时间过得真快~~~~
                                                                        又
 


fe******** 啊,“贝迪”应该是“北狄”吧?
老师翻译的,我明白了,谢谢!!! 托老师的副,我终于做完作业了!!
老师晚安哦! 周五见吧!!^^谢谢~!88 (2009.10.28 22:46) 리플달기
你翻译的大部分都是正确的,“皆臣屬焉”可以翻译成“都俯首称臣”而“北狄之盛, 未之有也 ”应该翻译成“贝迪的强盛,是从来都没有过的”这样说明白吗?嘿嘿~~时间真的过得很快呢!一个月的时间又过去了!跟你上课我也是非常的高兴啊!星期五见吧! (2009.10.28 17:31) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
150   홀드신청 [1] yi***** 2008-09-12 11:25 [완료] 61
149   给申智惠小姐的回信 [1] ad*** 2008-09-12 09:53 [완료] 8905
148   1 [1] ta****** 2008-09-11 22:16 [완료] 5744
147   늦게...홀드신청합니다. [1] j8*** 2008-09-11 22:14 [완료] 9475
146   王老师~ [1] gm****** 2008-09-11 10:50 [완료] 9132
145   1 [1] ta****** 2008-09-10 22:13 [완료] 80
144   오늘 홀드 신청합니다. [1] j8*** 2008-09-10 18:06 [완료] 10369
143   发表开头,总结 [1] bl**** 2008-09-10 09:30 [완료] 70
142   1 [1] ta****** 2008-09-09 23:58 [완료] 5175
141   谢谢 [1] ks****** 2008-09-09 20:48 [완료] 9424
140   목소리가 이쁜 선생님께 [1] vt***** 2008-09-09 17:56 [완료] 11087
139   홀드신청합니다 [1] bh*** 2008-09-09 17:15 [완료] 59
138   作文 [1] wi****** 2008-09-09 15:36 [완료] 11270
137   老师好。 [1] yi***** 2008-09-09 10:21 [완료] 13440
136   홀드신청 [1] wj****** 2008-09-09 09:55 [완료] 11485
  1311  1312  1313  1314  1315  1316  1317  1318  1319  1320  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶