로그인
|
회원가입
마이페이지
·
성인과정
·
어린이과정
·
놀이터
·
수강신청
·
고객센터
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
제 목 :
gonglili laoshi
작성자 :
sageciel
작성일 :
2009/09/14
조회수 :
6978
我能光让一个人干活儿。
我光能让一个人干活儿。
这两个文章中对的是什么?
为什么?
不说那些,经验从哪儿说起呀!的前边的内容是
把咱们俩的经验介绍了一下。
你没向他们夸夸我这个模范丈夫?(这个文章没有疑问词, 那
着
文章对
马
?)
这 吗
正因为我夸了你,张师傅才改变了态度,向他爱人认了错,两个人一起高高兴兴地做了一顿饭。
希望他们俩今后再也不因为这个吵架了。你把咱们俩刚结婚时我的表现也告诉他们了?
不说那些,经验从哪儿说起呀
好的,"你没向他们夸夸我这个模范丈夫?"这句话是对的。意思就是:你没向他们夸夸我这个模范丈夫吗?有时候,问句后面的“吗”是可以不用的,只在说话的语气里表示出疑问的口气就可以。
看了前面的内容,“不说那些,经验从哪儿说起呀”这句话我就明白了,意思就是:如果我不说咱们俩刚结婚时你的表现,我怎么跟他们说我们的经验呢? 或者说:如果不对他们说我们结婚时你的表现,那我就没有经验和他们说。
(2009.09.14 16:06)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
1.我能光让一个人干活儿,这句话是不对的,意思是,我能只让一个人干活,这样的句子不通顺。但如果说:我不能光让一个人干活,这样就是对的,意思就是我不能只让一个人干活,例如:这个工作恩智一个人做太累了,我不能光让她一个人干。
2.我光能让一个人干活,这句话是对的,意思是:我只能让一个人干活,我没有权利或者没有能力让两个或更多的人干活。
这样解释能明白吗?
(2009.09.14 15:54)
이름
Geust
댓글
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
이름
Geust
코멘트
댓글을 작성하면, 무료수업 포인트가 쏟아집니다. 한번 해보세요 *^^*
제목
이름
내용
번호
제목
이름
날짜
진행
조회수
1277
王恒老师好? [1]
sm******
2009-08-11 22:10
[완료]
6563
1276
徐老师~! [1]
ji*****
2009-08-11 14:20
[완료]
33
1275
王莎老师~! [1]
md****
2009-08-11 14:13
[완료]
6210
1274
ni hao [1]
le*******
2009-08-11 11:21
[완료]
24
1273
今天呢。 [1]
li******
2009-08-11 09:12
[완료]
6823
1272
老师 [1]
hs*****
2009-08-11 00:06
[완료]
6108
1271
- 徐小存 老师 - 真没有办法了。 [1]
ax****
2009-08-11 00:05
[완료]
74
1270
lao shi~ xiexie ni~ : ) [1]
wa********
2009-08-10 22:13
[완료]
7953
1269
您好! [3]
dd********
2009-08-10 21:05
[완료]
6222
1268
- 徐小存 老师 - 老师好! [1]
ax****
2009-08-10 13:25
[완료]
70
1267
信函 [3]
bl****
2009-08-10 10:15
[완료]
67
1266
最近不懂的词汇 [1]
bl****
2009-08-10 08:41
[완료]
49
1265
旗袍 [1]
rr***
2009-08-09 10:30
[완료]
8496
1264
关于我的业余生活。 (不好意思,才写了。) [1]
ma******
2009-08-07 21:55
[완료]
7381
1263
王莎老师谢谢您。 [1]
sm******
2009-08-07 17:41
[완료]
10396
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶