무료컨텐츠
-CCTV즐기기
-중음MP3
-한마디회화
-채널씨엔블로그
(종료)한마디회화
커뮤니티
-1:1강사게시판
-전체회원 POINT 내역
-발음익히기
-왕초보회화
-타자치는법
 
 

제  목 : [徐小存]0717
작성자 : meixian 작성일 : 2009/07/17 조회수 : 5636
语言可以反映那个国家的文化。最近韩国流行两个新名词-二太白,四五停。
                                 经济状况
这两个词语反映韩国最近经济情况。

“二太白”的韩国语发音是 LI TAE BAEK,跟唐代的著名诗人“李太白”的韩国语发音完全一样。

这是一种缩写“二十代的年轻人 太半 是 白手”。意思就是年轻人大半没有工作。
                二十几岁
如果你听到韩国年轻人说“我是李太白”,这不是他诗作得很好,而是他没有工作。

这几年来韩国的经济情况日益恶化,找工作也很不容易。所以,很多年轻人大学毕业后就变成失业者。

政府解决这种问题采取各种措施,例如,在国营企业扩大实习职员之类的岗位。
        为                                                                      增加
但是这种措施不助于根本改善就业问题。
                    没有
“四五停”的韩国语发音是 Sa O Jung, 跟中国古代小说“西游记”里的“沙悟淨”的韩国语发音完全一样。

这是一种缩写“四十、五十岁的大人都要 停年退休”。
                                                             
意思就是四十、五十岁的大人不愿意也要退休。

一般,公司职员到60岁前后退休,但随着经济情况不好,
                                                      由于
公司必须要裁员。四十、五十岁大人的工资比较高,所以很多公司先解雇到四十、五十岁的人。

四、五十岁的大人还是很年轻,也可以做得到很多事,并且作为家长对家人有很多责任。

但是,他们不得不被炒鱿鱼,因而产生了各种社会问题。

我下次再介绍别的新名词。
 


二十几岁,一毕业就失业,这种情况在中国也有;“四五停”,在中国也有这样的人群,我们称之为“4050”。现在中国的就业情况也并不乐观。那么,我们晚上见吧! (2009.07.17 12:46) 리플달기
이름  Geust      
코멘트
번호   제목 이름 날짜 진행 조회수
931   老师 [1] vv*** 2009-05-18 20:21 [완료] 38
930   牛老师 [1] pu****** 2009-05-18 16:21 [완료] 6763
929   老师 [1] ad*** 2009-05-18 15:21 [완료] 31
928   코멘트 [1] 11**** 2009-05-18 13:09 [완료] 4310
927   你好 [1] dl****** 2009-05-18 12:56 [진행] 37
926   오늘 저녁 수업 => 내일 저녁 같은시간으로 변경... [1] ad*** 2009-05-18 12:54 [완료] 3852
925   老师~!请说明一下~! [2] qo***** 2009-05-18 11:50 [완료] 4704
924   语法教学 [2] je**** 2009-05-18 07:48 [완료] 40
923   老师!! [1] so****** 2009-05-18 07:21 [완료] 6137
922   真的对不起~~ [1] na****** 2009-05-17 21:21 [완료] 7374
921   질문이요 [4] ad*** 2009-05-17 19:39 [완료] 49
920   徐小存老师! [1] go**** 2009-05-15 21:54 [완료] 39
919   老师! [1] vv*** 2009-05-15 21:45 [완료] 47
918   王老师,谢谢~^-^ [1] my******* 2009-05-15 21:06 [완료] 5178
917   王莎老师~谢谢您 [1] ji******** 2009-05-15 20:19 [진행] 38
  1251  1252  1253  1254  1255  1256  1257  1258  1259  1260  
    
 


 
수강신청
레벨테스트
코스안내
중국노래
묻고답하기
전체보기▶